Walker W425 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kabelloses Mobiltelefon Walker W425 herunter. Walker W425 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rev.1 (11-02)

Walker AmeriphoneA Division of Plantronics, Inc.4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, TN 374061-800-552-3368www.mywalker.comRev.1 (11-02)

Seite 2 - Technology

9ENGLISHW425 FEATURES1. Ringer On/Off2. Volume Up/Down3. Ring Style Getting StartedRINGER OFF ONRINGER OFF ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLE123

Seite 3 - Table of Contents

10CONNECTING YOUR TELEPHONE1. Carefully remove your cordless telephone from its box. If there is any visible damage, do not attempt to operate this eq

Seite 4

11ENGLISHDESKTOP INSTALLATIONFollow these instructions to place thebase on a desk or table top using thesupplied bracket.1. Insert the bracket’s tab i

Seite 5

12WALL MOUNTING INSTRUCTIONSThe base unit may be mounted on astandard wall plate.1. With the back of the unit facing up insert the supplied mounting b

Seite 6 - Important Safety Instructions

13ENGLISHHANDSET BATTERY CHARGINGThe battery in the handset must be fullycharged for 12 hours before using thetelephone for the first time. 1. Place

Seite 7

14FEATURESClarity®Power™ TechnologyWith the Clarity Power feature the highfrequency sounds are amplified morethan the low frequency sounds so thatword

Seite 8

15RINGER OFF ONRINGER OFF ONVOLUMEVOLUMERING STYLERING STYLEENGLISHtoggle the Clarity Power function on oroff according to the user’s needs.Ring

Seite 9

16Headset/Neck Loop JackA 2.5 mm jack is located on the top ofthe of the telephone handset that can beused in conjunction with a headset. While in hea

Seite 10 - Getting Started

17ENGLISHLighted Key PadThe key pad will light for fifteen (15) seconds after removing from the basewhen there is an incoming call. To reactivate the

Seite 11

18MEMORY STORAGEEmergency Storage ButtonsThree emergency buttons are located onthe handset. These storage buttons canbe programmed with numbers of up

Seite 12

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS900 MHz Cordless Telephone with Clarity®Power™TechnologyModel W425 Owners Manual

Seite 13

19ENGLISHMAKING AND RECEIVING PHONE CALLSPlacing a Phone Call1.Press the TALK button. (TALK button will illuminate).2. Dial the number you wish to cal

Seite 14

20The Unit Will Not Operate/No Dial Tone• Verify the TALK Button is lit.• Verify the AC adapter is securely plugged into the AC power outlet and the

Seite 15 - Operating Your Telephone

21ENGLISHDifficulty in Placing or Receiving Calls• Move closer to the base and try again.• If moving closer does not work, you may have lost the secur

Seite 16

22FCC Part 68 InformationThis equipment complies with Part 68 of FCCRules and the requirements adopted by theACTA. The FCC Part 68 Label is located on

Seite 17

23ENGLISHPart 15 of FCC Rules Interference InformationThis device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twocond

Seite 18

24The following warranty and service informationapplies only to products purchased and usedin the U.S. and Canada. For warranty information in other c

Seite 19

25ENGLISHIn the United StatesWalker Service Center4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106Chattanooga, Tennessee 37406Tel. (423) 622-7793 or (800) 552-3368Fax

Seite 21 - Troubleshooting

ESPAÑOLTeléfono Autónomo en 900MHz conTecnología Clarity®Power™Manual del Propietario, Modelo W425

Seite 22

28Instrucciones Sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Forma de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Seite 23 - FCC Part 68 Information

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

ESPAÑOLAl usar su equipo del teléfono, las medidas de seguridad básicas se deben seguir siempre parareducir el riesgo del fuego, descarga e imnjury el

Seite 25 - Warranty & Service

30Precaución: Peligro de la explosión si labatería se substituye incorrectamente.Substituya solamente por el mismo o el tipoequivalant recomendado por

Seite 26

equipo por el usuario, o mal funcionamientodel equipo podrá dar a la compañía de telecomunicaciones causa para solicitar delusuario la desconexión del

Seite 27

32CARACTERÍSTICAS DEL W4251. Antena/Llamador visual delmicroteléfono2. Cojín del dial3. Contacto para carga eléctrica4. Botón de canales (CH)5. Botón

Seite 28 - Tecnología Clarity

ESPAÑOL33CARACTERÍSTICAS DEL W4251. Timbre visual2. Contactos para carga3. Aleta del microteléfono4. Antena de base5. En uso/Carga LED (ROJO)6. Corrie

Seite 29 - Contenido

34CARACTERÍSTICAS DEL W4251. Pulsación/tonalidad2. BOOST [REFORZAR] On/Off3. Enchufe adaptador para CA4. Enchufe para línea telefónica5. Marco de mont

Seite 30

ESPAÑOLCARACTERÍSTICAS DEL W4251. Timbre On/Off2. Volumen Up/Down [Aumento/Reducción]3. Estilo de timbreForma De Comenzar35RINGER OFF ONRINGER OFF

Seite 31

36FORMA DE CONECTAR SU TELÉFONO1. Con cuidado extraiga de la caja suteléfono autónomo. Si hay algúndaño visible no intente poner enoperación este equi

Seite 32 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPAÑOLINSTALACIÓN SOBRE UNA MESASiga estas instrucciones para colocar labase sobre una mesa empleando elmarco suministrado.1. Introduzca la aleta del

Seite 33 - Forma De Comenzar

38INSTRUCCIONES PARA MONTAJEEN UNA PAREDLa base de la unidad se puede montar en unplato estándar de pared.1. Con la parte trasera de la unidad apuntan

Seite 34

3ENGLISHWhen using your telephone equipment, basic safetyprecautions should always be followed to reduce therisk of fire, electric shock and injury to

Seite 35

ESPAÑOLCarga de baterías del microteléfonoLa batería del microteléfono debe estar plenamente cargada durante 12 horas antesde usar el teléfono por pri

Seite 36

40CaracterísticasTecnología Clarity Power™Con la característica de Clarity Power, lossonidos de altas frecuencias se amplificanmás que los sonidos de

Seite 37

ESPAÑOLOFF [desactivada] cada vez que se inicieuna llamada y el usuario necesita oprimirel botón de BOOST CLARITY POWER paraganar el nivel adicional d

Seite 38

42Conjunto De Auriculares/Enchufe DeHonda De CuelloUn enchufe de 2.5mm se encuentra situadoen la parte superior del microteléfono ypuede emplearse en

Seite 39

ESPAÑOLadentro haga una pausa o en uso, presionan cualquier llave.Llamada Por Altavoz/Localizador DeMicroteléfonoPara enviar una señal de llamada desd

Seite 40

44ALMACENAJE DE MEMORIABotones Para Almacenaje De EmergenciaHay tres botones de emergencia situados enel microteléfono. Los botones de almacenajepuede

Seite 41 - Operación de su teléfono

ESPAÑOLFORMA DE HACER Y RECIBIR LLAMADAS TELEFÓNICASForma De Hacer Una Llamada Telefónica:1. Oprima el botón TALK (El botón TALK seiluminará)2. Marque

Seite 42

46La Unidad No Funciona/No Hay Tono DeDiscar• Verifique si el botón TALK está encendido.• Verifique el adaptador de la CA se tapa con seguridad en el

Seite 43

ESPAÑOLEl Teléfono No Retiene La Carga• Cerciórese que los contactos de carga del microteléfono y de la base están libres de polvo y suciedad.• Limpie

Seite 44

48Información de la Parte 68 de la FCCEste equipo cumple con las normas y requisitosde la Parte 68 de la FCC adoptada por ACTA. Elrótulo de la Parte 6

Seite 45

4Caution: Danger of explosion if battery isincorrectly replaced. Replace only with thesame or equivalent type recommended bythe manufacturer. Dispose

Seite 46

ESPAÑOLEste equipo es compatible con las ayudas para oír.Recomendamos la instalación de un disipador desobretensiones de CA en la salida de CA en ques

Seite 47 - Localización de fallas

50La información que sigue, acerca de garantíay servicio aplica solamente a productosadquiridos y usados en los Estados Unidos yCanadá. Para informaci

Seite 48

ESPAÑOLForma De Obtener El Servicio Por GarantíaPara obtener el servicio por garantía, embarque la unidad con flete previamentepagado para envió y dev

Seite 50

FRANÇAISTéléphone sans fil 900 MHz, avec technologie Clarity®Power™Modèle W425 – Manuel d’Instructions

Seite 51 - Garantía Y Servicio

54Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Pour Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 52

FRANÇAISEn utilisant votre équipement de téléphone, des mesuresde sécurité de base devraient toujours être suivies pourramener le risque du feu, décha

Seite 53

56Attention: Danger d'explosion si la batterieest inexactement remplacée. Remplacezseulement par la même chose ou le typeequivalant recom mandé p

Seite 54 - Téléphone sans fil 900 MHz

FRANÇAISLes exigences CS-03 comprennent les pointssuivants. Le code de l’arrangement de connexion standard pour l’équipementestCA11A. Ce produit répon

Seite 55 - Table des Matières

58Caractéristiques W4251. Antenne/Alarme visuelle de l’écouteur-parleur combiné2. Garniture de cadran3. Contacts de charge4. Bouton de canal (CH)5. Bo

Seite 56 - GARDEZ CES INSTRUCTIONS

5ENGLISHThe following items are included as part ofthe CS-03 Requirements. The standard connecting arrangement code for the equipment is CA11A. This p

Seite 57

FRANÇAIS1. Alarme visuelle2. Contacts de charge3. Fiche de l’écouteur-parleur combiné4. Antenne de base5. DEL (ROUGE) : en marche/en charge 6. DEL ind

Seite 58

601. Pulsation/Ton2. BOOST (amplification) marche/arrêt (ON/OFF)3. Conjoncteur adaptateur pour courantalternatif4. Conjoncteur pour ligne téléphonique

Seite 59 - Pour Commencer

FRANÇAIS1. Sonnerie Marche/Arrêt (ON/OFF) 2. Volume Plus fort/moins fort3. Style de sonneriePour Commencer61RINGER OFF ONRINGER OFF ONVOLUMEVOLU

Seite 60

62POUR CONNECTER VOTRETÉLÉPHONE Retirez votre écouteur-parleur combinédoucement de sa boite. En cas de toutdommage visible, n’essayer pas de fairefonc

Seite 61

FRANÇAISINSTALLATION SUR BUREAU1. Suivez les instructions suivantes pour placer la base sur un bureau ou le dessus d’une table en utilisant les consol

Seite 62

64INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION AU MURVous pouvez également installer l’unité debase sur une plaque murale standard. 1. Avec le dos de l’unité ver

Seite 63

la pile avec un objet conducteur, tel que bague, bracelet ou clé. VIE DE LA PILEEn communication: 4 heuresAu repos: 8 jours sans utilisationLa vie rée

Seite 64

66CARACTÉRISTIQUESTechnologie Clarity Power™ Avec la fonction Clarity Power, les sons dehaute fréquence sont amplifiés davantageque les sons de basse

Seite 65

FRANÇAIStéléphone est raccroché pendant, la fonctionClarity Power repasse à OFF (arrêt). Aucours d’une communication le bouton BOOSTCLARITY POWER peut

Seite 66

68Le Casque Combiné/Conjoncteur Du CollierUn conjoncteur de 2.5 mm est situé au hautde l’écouteur-parleur combiné et sert àbrancher un casque combiné.

Seite 67 - Opération de votre téléphone

6W425 FEATURES1. Antenna/Handset Visual Ringer2. Dial Pad3. Charge Contacts4. Channel Button (CH)5. Talk Button (TALK)6. Memory Button (MEM)7. Eme

Seite 68

FRANÇAISPour réactiver cette volonté de dispositiftenez-vous prêt dedans ou en service,appuient sur n'importe quelle touche.Service D’appel Indiv

Seite 69

70MémorisationBoutons De Mémorisation Pour AppelsD’urgenceTrois boutons pour appels d’urgence sontprévus dans l’écouteur-parleur combiné. Cesboutons d

Seite 70

FRANÇAISLA TRANSMISSION ET LA RÉCEPTIOND’APPELS TÉLÉPHONIQUESPour Placer Un Appel Téléphonique 1. Appuyez sur le bouton TALK (la lampe s’allume). 2. C

Seite 71

72L’appreil Ne Fonctionne Pas/Pas De Signal De Transmission• Vérifiez si le bouton TALK est allumé. • Vérifiez l'adapteur à C.A. est solidement b

Seite 72

FRANÇAIS• Assurez-vous que la pile de l’écouteur-parleur combiné est entièrement chargée.• Essayez de choisir un autre emplacement pour l’unité de bas

Seite 73 - Dépistage des dérangements

74FCC Partie 68 InformationsLe présent matériel est conforme aux règlementsde la Partie 68, FCC et aux exigences adoptéespar l’ACTA. L’étiquette FCC P

Seite 74

FRANÇAISCet équipement est conçu pour être utilisé également par personnes ayant un handicapauditif. Nous recommandons l’installation d’un coupe-circu

Seite 75

76La garantie et les informations de servicesuivants sont applicables aux seuls produitsutilisés aux États Unis et au Canada. Pourtoute information co

Seite 76

FRANÇAISPour Obtenir Le Service Sous GarantiePour obtenir le service sous garantie, veuillezexpédier, port aller-retour payé, l’équipementà l’une des

Seite 77 - Garantie Et Service

7ENGLISHW425 FEATURES1. Visual Ringer2. Charging Contacts3. Handset Tab4. Base Antenna5. In Use/Charge LED (GREEN)6. Power LED (RED)7. PageGetting Sta

Seite 78

8W425 FEATURES1. Pulse/Tone 2. BOOST On/Off3. AC Adapter Jack4. Telephone Line Jack 5. Desk/Wall Mounting BracketGetting StartedPULSE/TONEPULSE/TONE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare